TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 28:20

Konteks
Curses by Disease and Drought

28:20 “The Lord will send on you a curse, confusing you and opposing you 1  in everything you undertake 2  until you are destroyed and quickly perish because of the evil of your deeds, in that you have forsaken me. 3 

Ulangan 31:16

Konteks
31:16 Then the Lord said to Moses, “You are about to die, 4  and then these people will begin to prostitute themselves with the foreign gods of the land into which they 5  are going. They 6  will reject 7  me and break my covenant that I have made with them. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:20]  1 tn Heb “the curse, the confusion, and the rebuke” (NASB and NIV similar); NRSV “disaster, panic, and frustration.”

[28:20]  2 tn Heb “in all the stretching out of your hand.”

[28:20]  3 tc For the MT first person common singular suffix (“me”), the LXX reads either “Lord” (Lucian) or third person masculine singular suffix (“him”; various codices). The MT’s more difficult reading probably represents the original text.

[28:20]  tn Heb “the evil of your doings wherein you have forsaken me”; CEV “all because you rejected the Lord.”

[31:16]  4 tn Heb “lie down with your fathers” (so NASB); NRSV “ancestors.”

[31:16]  5 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style. The third person singular also occurs in the Hebrew text twice more in this verse, three times in v. 17, once in v. 18, five times in v. 20, and four times in v. 21. Each time it is translated as third person plural for stylistic reasons.

[31:16]  6 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.

[31:16]  7 tn Or “abandon” (TEV, NLT).

[31:16]  8 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA